Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ein kluger Knecht gefällt dem Könige wohl; aber einem schändlichen Knechte ist er feind.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
acceptus : welcome, pleasant, agreeable.
|
|