Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. non : not. lucerna : lamp.
|
|