Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist besser niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|