BIBLENOTE BOOKS Proverbs Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Proverbs    Chapter 22   ( 31 Chapters )    Verse 27   ( 29 Verses )    Proverbes    Àá¾ð    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For if thou have not wherewith to restore, what cause is there that he should take the covering from thy bed?
King James
¿µ¾î¼º°æ
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si tu n'as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu'on enlève ton lit de dessous toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
denn wo du es nicht hast zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
non : not.
unde : whence, from where /how, from whom.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.