Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laß deine Augen nicht fliegen dahin, das du nicht haben kannst; denn dasselbe macht ihm Flügel wie ein Adler und fleugt gen Himmel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. opes : (pl.) means, wealth, abundance, riches, resources. quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. non : not. quia : because. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. caelum : sky, heaven.
|
|