Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Deine Bissen, die du gegessen hattest mußt du ausspeien und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
|
|