BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 7   ( 150 Chapters )    Verse 9   ( 17 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The wickedness of sinners shall be brought to nought; and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(7:9) L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter GOtt, prüfest Herzen und Nieren.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Dominus iudicabit populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum simplicitatem meam quae est in me

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.