BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 88 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 88   ( 150 Chapters )    Verse 9   ( 18 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
My eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(88:10) Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HErr, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Domine Deus exercituum quis similis tui fortissime Domine et veritas tua in circuitu tuo

Matthew Henry's Concise Commentary


deus : god.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
similis : like, similar, resembling.
similis : similar, like, resembling.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
veritas : truth.
veritas : truthfulness.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.