BIBLENOTE BOOKS Revelations Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Revelations    Chapter 19   ( 22 Chapters )    Verse 11   ( 21 Verses )    Apocalypse    ¿äÇѹ¬½Ã·Ï    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I saw heaven opened: and behold a white horse. And he that sat upon him was called faithful and true: and with justice doth he judge and fight.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich sah den Himmel aufgetan; und siehe, ein weiß Pferd, und der darauf saß, hieß Treu und Wahrhaftig und richtet und streitet mit Gerechtigkeit.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et vidi caelum apertum et ecce equus albus et qui sedebat super eum vocabatur Fidelis et Verax vocatur et iustitia iudicat et pugnat

Matthew Henry's Concise Commentary


caelum : sky, heaven.
ecce : Lo! Behold! See!.
equus : horse, steed, mount.
albus : white.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
fidelis : untranslated.
fidelis : faithful, loyal, true.
iustitia : justice, fairness, equity.