BIBLENOTE BOOKS Revelations Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Revelations    Chapter 3   ( 22 Chapters )    Verse 17   ( 22 Verses )    Apocalypse    ¿äÇѹ¬½Ã·Ï    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Because thou sayest: I am rich and made wealthy and have need of nothing: and knowest not that thou art wretched and miserable and poor and blind and naked.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du sprichst: Ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts, und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia dicis quod dives sum et locupletatus et nullius egeo et nescis quia tu es miser et miserabilis et pauper et caecus et nudus

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
dives : rich, opulent, wealthy.
locupletatus : enriched, endowed.
egeo : to need, lack, want, be without.
tu : you.
miser : wretched, unfortunate, miserable.
miserabilis : sad, wretched, mournful, plaintive.
pauper : poor, with few means, poverty-stricken.
pauper : beggar, person without means.
caecus : blind, sightless.