BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 11   ( 16 Chapters )    Verse 9   ( 36 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And David saith: Let their table be made a snare and a trap and a stumbling block and a recompense unto them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Que leur table soit pour eux un piège, Un filet, une occasion de chute, et une rétribution
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und David spricht: Laß ihren Tisch zu einem Strick werden und zu einer Berückung und zum Ärgernis und ihnen zur Vergeltung.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et David dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illis

Matthew Henry's Concise Commentary


mensa : table.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
laqueum : noose, halter, snare, trap.
scandalum : stumbling-block, quarrel.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).