BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 5   ( 16 Chapters )    Verse 6   ( 21 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For why did Christ, when as yet we were weak, according to the time, die for the ungodly?
King James
¿µ¾î¼º°æ
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ut quid enim Christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus est

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
secundum : accordingly, in an accordance with.
secundum : (adv.) after, behind.
secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.