BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 8   ( 16 Chapters )    Verse 32   ( 39 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He that spared not even his own Son, but delivered him up for us all, how hath he not also, with him, given us all things?
King James
¿µ¾î¼º°æ
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lui, qui n'a point épargné son propre Fils, mais qui l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi toutes choses avec lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Welcher auch seines eigenen Sohnes nicht hat verschont, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben, wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui etiam Filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
suo : to stitch, join.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field).
illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).