BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 11   ( 16 Chapters )    Verse 30   ( 36 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief:
King James
¿µ¾î¼º°æ
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que par leur désobéissance vous avez maintenant obtenu miséricorde
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn gleicherweise, wie auch ihr nicht habt geglaubet an GOtt, nun aber habt ihr Barmherzigkeit überkommen über ihrem Unglauben,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sicut enim aliquando et vos non credidistis Deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitatem

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
aliquando : at any time, sometimes, occasionally, at last.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
non : not.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat.
illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent.