BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 9   ( 16 Chapters )    Verse 24   ( 32 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Even us, whom also he hath called, not only of the Jews but also of the Gentiles.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d'entre les Juifs, mais encore d'entre les païens
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den Juden, sondern auch aus den Heiden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus

Matthew Henry's Concise Commentary


quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
non : not.
solum : land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation.
solum : (adv) alone, only.
solum : non solum .. sed etiam: not only .. but also.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
sed : but/ and indeed, what is more.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.