BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 9   ( 16 Chapters )    Verse 26   ( 32 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it shalt be in the place where it was said unto them: you are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et là où on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! ils seront appelés fils du Dieu vivant
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und soll geschehen, an dem Ort, da zu ihnen gesagt ward: Ihr seid nicht mein Volk, sollen sie Kinder des lebendigen GOttes genannt werden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii Dei vivi

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
dictum : word, dictate.
non : not.
plebs : populace, lower classes, the mob.
plebs : the common people, the masses, the crowd.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
ibi : there.