BIBLENOTE BOOKS Ruth Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Ruth    Chapter 3   ( 4 Chapters )    Verse 18   ( 18 Verses )    Ruth    ·í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Noemi said: Wait, my daughter, till we see what end the thing will have. For the man will not rest until he have accomplished what he hath said.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Naomi dit: Sois tranquille, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment finira la chose, car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait terminé cette affaire aujourd'hui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie aber sprach: Sei stille, meine Tochter, bis du erfährest, wo es hinaus will; denn der Mann wird nicht ruhen, er bringe es denn heute zu Ende.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Noemi expecta filia donec videamus quem res exitum habeat neque enim cessabit homo nisi conpleverit quod locutus est

Matthew Henry's Concise Commentary


filia : daughter.
donec : up to the time when, until, as long as, while.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
res : thing, object, being, matter, affair, event, fact, circumstance.
res : occurrence, deed, condition, case.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
nisi : if not, unless, except.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.