BIBLENOTE BOOKS Ruth Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Ruth    Chapter 4   ( 4 Chapters )    Verse 3   ( 22 Verses )    Ruth    ·í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They sat down, and he spoke to the kinsman: Noemi, who is returned from the country of Moab will sell a parcel of land that belonged to our brother Elimelech.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Élimélec
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sprach er zu dem Erben: Naemi, die vom Land der Moabiter wiederkommen ist, beut feil das Stück Feld, das unsers Bruders war, Elimelechs.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quibus residentibus locutus est ad propinquum partem agri fratris nostri Helimelech vendit Noemi quae reversa est de

Matthew Henry's Concise Commentary


quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.