BIBLENOTE BOOKS Song of Solomon Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Song of Solomon    Chapter 5   ( 8 Chapters )    Verse 3   ( 16 Verses )    Cantique    ¾Æ°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I have put off my garment, how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?
King James
¿µ¾î¼º°æ
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'ai ôté ma tunique; comment la remettrais-je? J'ai lavé mes pieds; comment les salirais-je
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen? Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
expoliavi me tunica mea quomodo induar illa lavi pedes meos quomodo inquinabo illos

Matthew Henry's Concise Commentary


me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman.
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.