Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Habitante des jardins! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre!
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die du wohnest in den Gärten, laß mich deine Stimme hören; die Gesellschaften merken drauf.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tuam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|