BIBLENOTE BOOKS Zechariah Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Zechariah    Chapter 9   ( 14 Chapters )    Verse 5   ( 17 Verses )    Zacharie    Áî°¡¸®¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded: and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Askalon le verra, et elle sera dans la crainte; Gaza aussi, et un violent tremblement la saisira; Ékron aussi, car son espoir sera confondu. Le roi disparaîtra de Gaza, Et Askalon ne sera plus habitée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn das Asklon sehen wird, wird sie erschrecken, und Gasa wird sehr angst werden; dazu Ekron wird betrübt werden, wenn sie solches siehet. Denn es wird aus sein mit dem Könige zu Gasa, und zu Asklon wird man nicht wohnen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
videbit Ascalon et timebit et Gaza et dolebit nimis et Accaron quoniam confusa est spes eius et peribit rex de Gaza et Ascalon non habitabitur

Matthew Henry's Concise Commentary


gaza : treasure.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
quoniam : since, whereas, because.
spes : hope.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
non : not.