BIBLENOTE BOOKS Mark Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Mark    Chapter 15   ( 16 Chapters )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new    ( 47 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate
2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit
3 Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations
4 Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent
5 Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate
6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule
7 Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition
8 La foule, étant montée, se mit à demander ce qu'il avait coutume de leur accorder
9 Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif
10 Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré
11 Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas
12 Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs
13 Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le
14 Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le
15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié
16 Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte
17 Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée
18 Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs
19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux, ils se prosternaient devant lui
20 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier
21 Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus
22 et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne
23 Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas
24 Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait
25 C'était la troisième heure, quand ils le crucifièrent
26 L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs
27 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche
28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs
29 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours
30 sauve-toi toi-même, en descendant de la croix
31 Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même
32 Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi
33 La sixième heure étant venue, il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure
34 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte
35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie
36 Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie viendra le descendre
37 Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira
38 Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas
39 Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu
40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé
41 qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem
42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat,
43 arriva Joseph d'Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus
44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps
45 S'en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph
46 Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre
47 Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ