Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he walked every day before the court of the house, in which the chosen virgins were kept, having a care for Esther's welfare, and desiring to know what would befall her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et chaque jour Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Mardachai wandelte alle Tage vor dem Hofe am Frauenzimmer, daß er erführe, ob es Esther wohlginge, und was ihr geschehen würde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui deambulabat cotidie ante vestibulum domus in qua electae virgines servabantur curam agens salutis Hester et scire volens quid ei accideret
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. cotidie : daily, every day. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. volens : wishing, willing, favorable. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|