Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord answered him: Is the hand of the Lord unable? Thou shalt presently see whether my word shall come to pass or no.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel répondit à Moïse: La main de l'Éternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr aber sprach zu Mose: Ist denn die Hand des HErrn verkürzt? Aber du sollst jetzt sehen, ob meine Worte dir können etwas gelten, oder nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui respondit Dominus numquid manus Domini invalida est iam nunc videbis utrum meus sermo opere conpleatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. dominus : lord, master. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. nunc : now, at the present time, soon, at this time. utrum : whether. meus : my. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor.
|
|