BIBLENOTE |
|
2023.4.1 Sat LOGOS TODAY 2 Corithians 4.10 |
ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ¿¹¼öÀÇ Á×À½À» ¸öÀ¸·Î °æÇèÇϰí ÀÖÁö¸¸ °á±¹ µå·¯³ª´Â °ÍÀº ¿¹¼öÀÇ »ý¸íÀÌ ¿ì¸® ¸ö ¾È¿¡ »ì°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. |
°øµ¿¹ø¿ª Çѱۼº°æ | |
Always bearing about in our body the mortification of Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our bodies. |
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ | |
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. |
King James ¿µ¾î¼º°æ | |
portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps |
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ | |
Und tragen um allezeit das Sterben des HErrn JEsu an unserm Leibe, auf daß auch das Leben des HErrn JEsu an unserm Leibe offenbar werde. |
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ | |
semper mortificationem Iesu in corpore nostro circumferentes ut et vita Iesu in corporibus nostris manifestetur |
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ |
Matthew Henry's Concise Commentary
semper : always, ever.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
vita : life, way of life.
powered by
Àι®¿¬