Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The king answered and said: I know for certain, that you seek to gain time, since you know that the thing is gone from me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi reprit la parole et dit: Je m'aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der König antwortete und sprach: Wahrlich, ich merke es, daß ihr Frist suchet, weil ihr sehet, daß mir's entfallen ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me sermo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|