Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The light of thy countenance, O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(4:6) Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|