BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 1 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 1   ( 29 Chapters )    Verse 50   ( 54 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Baal Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
eo : to advance, march on, go, leave.
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
nomen : name.
uxor : wife, spouse.
filia : daughter.