BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 11 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 11   ( 29 Chapters )    Verse 17   ( 47 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And David longed, and said: O that some man would give me water of the cistern of Bethlehem, which is in the gate.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und David ward lüstern und sprach: Wer will mir zu trinken geben des Wassers aus dem Brunnen zu Bethlehem unter dem Tor?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
desideravit igitur David et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna Bethleem quae est in porta

Matthew Henry's Concise Commentary


igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
porta : gate, entrance.