Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Éléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. vices : per vices -- by turns, successively.
|
|