BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 4   ( 29 Chapters )    Verse 9   ( 43 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Jabes was more honourable than any of his brethren, and his mother called his name Jabes, saying: Because I bore him with sorrow.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Jaebez aber war herrlicher denn seine Brüder; und seine Mutter hieß ihn Jaebez, denn sie sprach: Ich habe ihn mit Kummer geboren.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fuit autem Iabes inclitus prae fratribus suis et mater eius vocavit nomen illius Iabes dicens quia peperi eum in dolore

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
inclitus : illustrious.
prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of.
nomen : name.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.