Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the damsel was exceedingly beautiful, and she slept with the king, and served him, but the king did not know her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie war eine sehr schöne Dirne; und pflegte des Königs und dienete ihm. Aber der König erkannte sie nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit eam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|