BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 10 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 10   ( 22 Chapters )    Verse 14   ( 29 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the weight of the gold that was brought to Solomon every year, was six hundred and sixty-six talents of gold:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Des Goldes aber, das Salomo in einem Jahr kam, war am Gewicht sechshundertundsechsundsechzig Zentner,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
erat autem pondus auri quod adferebatur Salomoni per annos singulos sescentorum sexaginta sex talentorum auri

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
pondus : a pound's weight /weight, mass, load /heavy body.
pondus : weight, weight of character, firmness, constancy.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
sexaginta : sixty.