BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 14 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 14   ( 22 Chapters )    Verse 6   ( 31 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Ahias heard the sound of her feet, coming in at the door, and said: Come in, thou wife of Jeroboam: why dost thou feign thyself to be another? But I am sent to thee with heavy tidings.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsque Achija entendit le bruit de ses pas, au moment où elle franchissait la porte, il dit: Entre, femme de Jéroboam; pourquoi veux-tu te donner pour une autre? Je suis chargé de t'annoncer des choses dures
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Als aber Ahia hörete das Rauschen ihrer Füße zur Tür hineingehen, sprach er: Komm herein, du Weib Jerobeams, warum stellest du dich so fremd? Ich bin zu dir gesandt ein harter Bote.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
audivit Ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor Hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntius

Matthew Henry's Concise Commentary


per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
ostium : entrance, door.
ait : he says.
uxor : wife, spouse.
quare : wherefore, why, because of which thing.
esse : nature of being.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ego : I, self.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
durus : hard, harsh, tough, strong,enduring, / rough, rude, uncouth.
nuntius : messenger, message.