BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 15 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 15   ( 22 Chapters )    Verse 17   ( 34 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Baasa, king of Israel, went up against Juda, and built Rama, that no man might go out or come in of the side of Asa, king of Juda.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Baescha, roi d'Israël, monta contre Juda; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Baesa aber, der König Israels, zog herauf wider Juda und bauete Rama, daß niemand sollte aus und einziehen auf Assas Seiten, des Königs Judas.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ascendit quoque Baasa rex Israhel in Iudam et aedificavit Rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte Asa regis Iudae

Matthew Henry's Concise Commentary


quoque : also, too.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
non : not.
quispiam : anyone, anything / someone, something.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.