BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 4   ( 22 Chapters )    Verse 29   ( 34 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And God gave to Solomon wisdom, and understanding exceeding much, and largeness of heart, as the sand that is on the sea shore.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und GOtt gab Salomo sehr große Weisheit und Verstand und getrost Herz wie Sand, der am Ufer des Meeres liegt,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dedit quoque Deus sapientiam Salomoni et prudentiam multam nimis et latitudinem cordis quasi harenam quae est in litore maris

Matthew Henry's Concise Commentary


quoque : also, too.
deus : god.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.