BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 1 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 1   ( 31 Chapters )    Verse 12   ( 28 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Comme elle restait longtemps en prière devant l'Éternel, Éli observa sa bouche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da sie lange betete vor dem HErrn, hatte Eli acht auf ihren Mund.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
factum est ergo cum illa multiplicaret preces coram Domino ut Heli observaret os eius

Matthew Henry's Concise Commentary


factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.