BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 14 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 14   ( 31 Chapters )    Verse 28   ( 52 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And one of the people answering, said: Thy father hath bound the people with an oath, saying: Cursed be the man that shall eat any food this day. (And the people were faint.)
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eateth any food this day. And the people were faint.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Alors quelqu'un du peuple, lui adressant la parole, dit: Ton père a fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui! Or le peuple était épuisé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da antwortete einer des Volks und sprach: Dein Vater hat das Volk beschworen und gesagt: Verflucht sei jedermann, der heute etwas isset! Und das Volk war matt worden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populus

Matthew Henry's Concise Commentary


unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
ait : he says.
pater : patris : father.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
hodie : today.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.