BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 18 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 18   ( 31 Chapters )    Verse 26   ( 30 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son in law.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et David agréa ce qui lui était demandé pour qu'il devînt gendre du roi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sagten seine Knechte David an solche Worte und deuchte David die Sache gut sein, daß er des Königs Eidam würde. Und die Zeit war noch nicht aus.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque renuntiassent servi eius David verba quae diximus placuit sermo in oculis David ut fieret gener regis

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sermo : discussion, speech.
sermo : talk, common talk, conversation, rumor.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.