BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 18 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 18   ( 31 Chapters )    Verse 30   ( 30 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the princes of the Philistines went forth: and from the beginning of their going forth, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, and his name became very famous.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les princes des Philistins faisaient des excursions; et chaque fois qu'ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da der Philister Fürsten auszogen, handelte David klüglicher denn alle Knechte Sauls, wenn sie auszogen, daß sein Name hochgepreiset ward.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et egressi sunt principes Philisthinorum a principio autem egressionis eorum prudentius se gerebat David quam omnes servi Saul et celebre factum est nomen eius nimis

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
nomen : name.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.