BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 18 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 18   ( 31 Chapters )    Verse 8   ( 30 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand, what can he have more but the kingdom?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Saül fut très irrité, et cela lui déplut. Il dit: On en donne dix mille à David, et c'est à moi que l'on donne les mille! Il ne lui manque plus que la royauté
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ergrimmete Saul sehr, und gefiel ihm das Wort übel und sprach: Sie haben David zehntausend gegeben und mir tausend; das Königreich will noch sein werden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iratus est autem Saul nimis et displicuit in oculis eius iste sermo dixitque dederunt David decem milia et mihi dederunt mille quid ei superest nisi solum regnum

Matthew Henry's Concise Commentary


iratus : angry, wrathful.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
sermo : discussion, speech.
sermo : talk, common talk, conversation, rumor.
milia : (pl.) thousands.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
mille : a thousand.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
nisi : if not, unless, except.
solum : land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation.
solum : (adv) alone, only.
solum : non solum .. sed etiam: not only .. but also.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.