BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 24 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 24   ( 31 Chapters )    Verse 5   ( 22 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(24:6) Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber danach schlug ihm sein Herz, daß er den Zipfel Saul hatte abgeschnitten,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixerunt servi David ad eum ecce dies de qua locutus est Dominus ad te ego tradam tibi inimicum tuum ut facias ei sicut placuerit in oculis tuis surrexit ergo David et praecidit oram clamydis Saul silenter

Matthew Henry's Concise Commentary


ecce : Lo! Behold! See!.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.
dominus : lord, master.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ego : I, self.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.