BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 25 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 25   ( 31 Chapters )    Verse 19   ( 44 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And she said to her servants: Go before me: behold, I will follow after you: but she told not her husband, Nabal.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sprach zu ihren Jünglingen: Gehet vor mir hin; siehe, ich will kommen hernach. Und sie sagte ihrem Manne Nabal nichts davon.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque pueris suis praecedite me ecce ego post tergum sequar vos viro autem suo Nabal non indicavit

Matthew Henry's Concise Commentary


me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
ecce : Lo! Behold! See!.
ego : I, self.
post : (+ acc.) after, behind.
tergum : skin, hide/back, rear.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
suo : to stitch, join.
non : not.