BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 4   ( 31 Chapters )    Verse 10   ( 22 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So the Philistines fought, and Israel was overthrown, and every man fled to his own dwelling: and there was an exceeding great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s'enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da stritten die Philister, und Israel ward geschlagen, und ein jeglicher floh in seine Hütte. Und es war eine sehr große Schlacht, daß aus Israel fielen dreißigtausend Mann Fußvolks.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
pugnaverunt ergo Philisthim et caesus est Israhel et fugit unusquisque in tabernaculum suum et facta est plaga magna nimis et ceciderunt de Israhel triginta milia peditum

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
plaga : district, zone, region.
plaga : a blow, stroke, wound, buffet,.
plaga : blow, buffet, slap.
plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
milia : (pl.) thousands.