BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 4   ( 31 Chapters )    Verse 18   ( 22 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when he had named the ark of God, he fell from his stool backwards by the door, and broke his neck and died. For he was an old man, and far advanced in years: And he judged Israel forty years.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
A peine eut-il fait mention de l'arche de Dieu, qu'Éli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte; il se rompit la nuque et mourut, car c'était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da er aber der Lade GOttes gedachte, fiel er zurück vom Stuhl am Tor und brach seinen Hals entzwei und starb; denn er war alt und ein schwerer Mann. Er richtete aber Israel vierzig Jahre.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque ille nominasset arcam Dei cecidit de sella retrorsum iuxta ostium et fractis cervicibus mortuus est senex enim erat vir et grandevus et ipse iudicavit Israhel quadraginta annis

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
ostium : entrance, door.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
senex : senis : old, aged, old man.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
vir : man, hero, man of courage.
quadraginta : forty (Indecl.).