BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 5 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 5   ( 31 Chapters )    Verse 3   ( 12 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when the Azotians arose early the next day, behold Dagon lay upon his face on the ground before the ark of the Lord: and they took Dagon, and set him again in his place.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le lendemain, les Asdodiens, qui s'étaient levés de bon matin, trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche de l'Éternel. Ils prirent Dagon, et le remirent à sa place
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da die von Asdod des andern Morgens frühe aufstunden, fanden sie Dagon auf seinem Antlitz liegen auf der Erde vor der Lade des HErrn. Aber sie nahmen den Dagon und setzten ihn wieder an seinen Ort.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque surrexissent diluculo Azotii altera die ecce Dagon iacebat pronus in terram ante arcam Domini et tulerunt Dagon et restituerunt eum in loco suo

Matthew Henry's Concise Commentary


diluculo : dawn, daybreak.
ecce : Lo! Behold! See!.
pronus : stooping.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
suo : to stitch, join.