BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 5 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 5   ( 31 Chapters )    Verse 5   ( 12 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And only the stump of Dagon remained in its place. For this cause neither the priests of Dagon, nor any that go into the temple, tread on the threshold of Dagon in Azotus unto this day.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi jusqu'à ce jour, les prêtres de Dagon et tous ceux qui entrent dans la maison de Dagon à Asdod ne marchent point sur le seuil
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum treten die Priester Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf die Schwelle Dagons zu Asdod bis auf diesen Tag.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
porro Dagon truncus solus remanserat in loco suo propter hanc causam non calcant sacerdotes Dagon et omnes qui ingrediuntur templum eius super limen Dagon in Azoto usque in hodiernum diem

Matthew Henry's Concise Commentary


porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
solus : alone, only, the only.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
suo : to stitch, join.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
non : not.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
templum : sacred precinct, temple, sometimes church, sanctuary.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
limen : limina : threshold.
usque : all the way, up (to), even (to).