Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there were horses brought him from Egypt, and from Coa by the king's merchants, who went, and bought at a price,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und man brachte Salomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware. Und die Kaufleute des Königs kauften dieselbige Ware
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adducebantur autem ei et equi de Aegypto et de Coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant pretio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|