BIBLENOTE BOOKS 2 Chronicles Chapter 16 Prev Verse Next Verse

2 Chronicles    Chapter 16   ( 36 Chapters )    Verse 6   ( 14 Verses )    2 Chroniques    ¿ª´ë±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then king Asa took all Juda, and they carried away from Rama the stones, and the timber that Baasa had prepared for the building: and he built with them Gabaa, and Maspha.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le roi Asa occupa tout Juda à emporter les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama, et il s'en servit pour bâtir Guéba et Mitspa
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der König Assa nahm zu sich das ganze Juda, und sie trugen die Steine und das Holz von Rama, damit Baesa bauete; und er bauete damit Geba und Mizpa.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
porro Asa rex adsumpsit universum Iudam et tulerunt lapides Rama et ligna quae aedificationi praeparaverat Baasa aedificavitque ex eis Gabaa et Maspha

Matthew Henry's Concise Commentary


porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
universum : universe, the world.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.