Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the fight was ended that day: but the king of Israel stood in his chariot against the Syrians until the evening, and died at the sunset.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Streit nahm zu des Tages. Und der König Israels stund auf seinem Wagen gegen die Syrer bis an den Abend und starb, da die Sonne unterging.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et finita est pugna in die illo porro rex Israhel stabat in curru suo contra Syros usque ad vesperam et mortuus est occidente sole
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pugna : fight, battle, conflict, set-to. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. suo : to stitch, join. contra : (+ acc.) against. usque : all the way, up (to), even (to). mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|